Csehy Zoltán és Polgár Anikó előadása

Esemény időpontja:

  • 2022-04-08 18:00:00
Csehy Zoltán és Polgár Anikó előadása
 
Az előadás Publius Ovidius Naso római költő főművének eddigi magyar fordításairól (Egyed Antal, Devecseri Gábor) és készülő, új változatáról szól: a kultúrtörténet e ritkabecsű remekét a magyar műfordítói hagyományba ágyazva mutatja be, de a kortárs fordítói  elvárások  tükrében is vizsgálja. Hangsúlyos szerepet kapnak az egyes konkrét fordítói eljárások, a magyar fordítástörténet tendenciái, szóba kerül a szöveg poétikai-retorikai szerveződése, meg-megújuló modernsége, aktualitása és  kifogyhatatlan inspiráló ereje is.
 
Előadók: Csehy Zoltán, Polgár Anikó
 
Előadás címe: Örökös mozgásban. Reflexiók a Metamorphoses magyar fordításairól
 
Dátum: 2022. április 8-án 18.00 órától
 
Csatlakozás:  Link
 
Iratkozzon fel, hogy értesítést kapjon: Esemény link
 
Az előadás megtekinthető itt: Link
 
 
*
 
A hét szabad mesterség/művészet (septem artes liberales) tanegységei az antikvitásban gyökereznek, ám a középkorban teljesedtek ki, és nyertek szimbolikus töltetet: a hetes szám egyfajta teljességet, egyetemességet fejezett ki, az ars egyaránt jelentett művészi tehetséget és alapos tudást, magában foglalta tehát mind a kreativitást, mind a szisztematikus gondolkodást. A nyelvhez, nyelvhasználathoz kapcsolódó grammatica, dialectica, rhetorica (összefoglaló néven trivium) tárgyai közvetetten a mai humántudományok előhírnökei, míg az ún. matematikai arsok (arithmetica, geometria, musica, astronomia) a quadrivium diszciplínáiként a mai értelemben vett reáltudományokat foglalják magukban. Ez a rendszer képezte a teológiai, jogi és orvosi fakultások alapját. Előadássorozatunk nevével erre a régiségben gyökerező univerzalitásigényre szeretnénk visszautalni, azt mai tartalmakkal megtölteni. 
Csehy Zoltán és Polgár Anikó előadása
 
Az előadás Publius Ovidius Naso római költő főművének eddigi magyar fordításairól (Egyed Antal, Devecseri Gábor) és készülő, új változatáról szól: a kultúrtörténet e ritkabecsű remekét a magyar műfordítói hagyományba ágyazva mutatja be, de a kortárs fordítói  elvárások  tükrében is vizsgálja. Hangsúlyos szerepet kapnak az egyes konkrét fordítói eljárások, a magyar fordítástörténet tendenciái, szóba kerül a szöveg poétikai-retorikai szerveződése, meg-megújuló modernsége, aktualitása és  kifogyhatatlan inspiráló ereje is.
 
Előadók: Csehy Zoltán, Polgár Anikó
 
Előadás címe: Örökös mozgásban. Reflexiók a Metamorphoses magyar fordításairól
 
Dátum: 2022. április 8-án 18.00 órától
 
Csatlakozás:  Link
 
Iratkozzon fel, hogy értesítést kapjon: Esemény link
 
Az előadás megtekinthető itt: Link
 
 
*
 
A hét szabad mesterség/művészet (septem artes liberales) tanegységei az antikvitásban gyökereznek, ám a középkorban teljesedtek ki, és nyertek szimbolikus töltetet: a hetes szám egyfajta teljességet, egyetemességet fejezett ki, az ars egyaránt jelentett művészi tehetséget és alapos tudást, magában foglalta tehát mind a kreativitást, mind a szisztematikus gondolkodást. A nyelvhez, nyelvhasználathoz kapcsolódó grammatica, dialectica, rhetorica (összefoglaló néven trivium) tárgyai közvetetten a mai humántudományok előhírnökei, míg az ún. matematikai arsok (arithmetica, geometria, musica, astronomia) a quadrivium diszciplínáiként a mai értelemben vett reáltudományokat foglalják magukban. Ez a rendszer képezte a teológiai, jogi és orvosi fakultások alapját. Előadássorozatunk nevével erre a régiségben gyökerező univerzalitásigényre szeretnénk visszautalni, azt mai tartalmakkal megtölteni.