A KAB hírei

Kolozsvártól Konstantinápolyig. Újabb kutatások Ibrahim Müteferrika életéről és munkásságáról

Kolozsvártól Konstantinápolyig. Újabb kutatások Ibrahim Müteferrika életéről és munkásságáról

Kolozsvártól Konstantinápolyig. Újabb kutatások Ibrahim Müteferrika életéről és munkásságáról címmel Tóth Ferenc (MTA Bölcsészettudományi Kutatóközpont Történettudományi Intézet) tart előadást az EME Jókai/Napoca u. 2−4. sz. alatti előadótermében április 29-én 17 órai kezdettel a Kolozsvári Akadémiai Bizottság Irodalomtudományi Szakbizottsága és az EME I. szakosztálya irodalmi és színházi kontaktológia programja meghívottjaként. Moderátor: Egyed Emese

 

A műfordító és író Mikes Kelemen kortársának, az erdélyi származású isztambuli magyar tolmácsnak majd nyomdásznak csak török nevét ismerjük (ez a Törökországi levelekben is előfordul). Ibrahim Müteferrika (1670/71–1747) a nyugati (földrajzi, harcászati) tudományos eredmények alapján a török hadsereg modernizálására tett javaslatát is kinyomtatta az udvari sajtón. E mű újabb (francia nyelvű) kiadásáról és a 18. századi, az úgynevezett Tulipán Korszakot , a lâle devri-t is felölelő időszak török−magyar−francia kapcsolatairól beszél a korabeli diplomácia- és hadtörténet szakértője.

 

Kolozsvártól Konstantinápolyig. Újabb kutatások Ibrahim Müteferrika életéről és munkásságáról

Kolozsvártól Konstantinápolyig. Újabb kutatások Ibrahim Müteferrika életéről és munkásságáról címmel Tóth Ferenc (MTA Bölcsészettudományi Kutatóközpont Történettudományi Intézet) tart előadást az EME Jókai/Napoca u. 2−4. sz. alatti előadótermében április 29-én 17 órai kezdettel a Kolozsvári Akadémiai Bizottság Irodalomtudományi Szakbizottsága és az EME I. szakosztálya irodalmi és színházi kontaktológia programja meghívottjaként. Moderátor: Egyed Emese

 

A műfordító és író Mikes Kelemen kortársának, az erdélyi származású isztambuli magyar tolmácsnak majd nyomdásznak csak török nevét ismerjük (ez a Törökországi levelekben is előfordul). Ibrahim Müteferrika (1670/71–1747) a nyugati (földrajzi, harcászati) tudományos eredmények alapján a török hadsereg modernizálására tett javaslatát is kinyomtatta az udvari sajtón. E mű újabb (francia nyelvű) kiadásáról és a 18. századi, az úgynevezett Tulipán Korszakot , a lâle devri-t is felölelő időszak török−magyar−francia kapcsolatairól beszél a korabeli diplomácia- és hadtörténet szakértője.